Translation of "stata con noi" in English


How to use "stata con noi" in sentences:

Ora è parte integrante della nostra famiglia, essendo stata con noi da quando Alia aveva sei mesi.
She is now an integral member of our family, having been with us since Alia was six months old.
Bene, signora Fletcher, la ringrazio molto di essere stata con noi oggi.
Well, Mrs. Fletcher, thank you so much... for speaking with us today.
È solo che... pensavo che lei sarebbe sempre stata con noi.
It's just I thought she'd always be here.
Dopo essere stata con noi, forse non vorrà tornare da Ford.
After a little time with us, she might not want to go back to Ford.
E' stata con noi per cica un anno poi e' venuta a cercarla una donna.
She stayed with us for about a year till a woman came looking for her.
Ok, Becky. Grazie per essere stata con noi.
Becky, thanks to be with us.
Era stata con noi solo 3 mesi.
She'd been around only for 3 months.
Stefania, sei stata con noi solo due mesi.
Stefania, you have only been with us two months.
Pensa solo che e' stata con noi e con la nostra famiglia per 17 anni.
Just think, she's been with us and our family for 17 years.
A dire il vero Daisy e' stata con noi per15 anni.
Actually Daisy's been with us for 15 years.
Questa marca Californiana è stata con noi fin dal 1994.
Load more sets been with us since 1994.
Non è stata con noi a lungo.
She wasn't with us for long.
È stata con noi sin dall'inizio.
She's been with us since the beginning.
Sei stata con noi per due anni.
You've been with us for two years.
Nia Robbie, grazie per essere stata con noi.
Nia Robbie, thank you for joining us.
Kelsi, sei stata con noi... sai, per una settimana ad oggi, e volevamo fare una chiacchierata per darti un feedback.
So, Kelsi, you've been with us, you know, for a week now, and we wanted to have a little chat, you know, give you a little feedback.
Non sarebbe stata con noi per molto tempo.
She was never meant to stay for very long.
E' stata con noi da quando l'abbiamo trovata.
How? She's been in our custody since we picked her up.
Dato che e' stata con noi per 30 anni, invece che licenziare Consuela, mia madre ha chiamato l'immigrazione. lasciando che la natura facesse il suo corso.
Since she'd been with the family for 30 years, rather than firing Consuela, my mother simply called Immigration, let nature take it course.
La chiavetta è stata con noi per tutto il tempo.
The flash drive was with us the whole time.
L'America è sempre stata con noi.
America has always been for us.
la sua costante presenza è stata con noi Poiché la maggior parte di noi è in grado di ricordare.
Her constant presence has been with us since most of us can remember.
La signorina Tanner e' stata con noi una settimana.
Miss Tanner stayed with us for a week.
Anna, ti ringrazio molto per essere stata con noi.
Anna, thank you so much for being with us today.
Nel breve tempo in cui sei stata con noi sei davvero diventata parte della famiglia Libby Hill
In your short time with us You really become our family here Libby Hill
Senti... siamo venuti qui perche' Billy ha detto che solo cosi' lei sarebbe stata con noi.
Look, we came here 'cause it's the only way Billy said she'd go along with us on this.
Cavolo, e' stata con noi quasi 12 anni e non so dove abita, eh?
She's been with us almost 12 years, and I don't know where she lives, huh?
Non ricordo l'ultima volta che sei stata con noi per il Ringraziamento, mamma.
I can't remember the last time we had you here for Thanksgiving, Mom.
E, in un modo o nell'altro, e' stata con noi per circa... un migliaio di anni.
And one way or another, that has been with us for about 1, 000 years.
E, con grande tristezza... e purtroppo non puo' essere qui con noi, a Sarah Manion, che e' stata con noi per sette anni.
And very sadly, and she can't be here, unfortunately, to Sarah Manyon, who has been with us for seven years.
Nel poco tempo che sei stata con noi, ho visto il tuo atteggiamento migliorare notevolmente, Alex.
In the short time you've been with us, I've seen your attitude improve greatly, Alex.
E' stata con noi solo per qualche settimana.
She had only been on the road with us for a few weeks.
Elizabeth... mmm... anche se sei stata con noi solo un breve anno, mmm... ti prego, sappi che ti abbiamo sempre considerata parte della famiglia Jams.
Elizabeth, even though you are only with us for one short year.. Please know that we will always consider you part of the JAMS family.
E' stata con noi praticamente ogni giorno, nelle ultime due settimane.
She was with us pretty much every day, the last couple of weeks.
Ieri e' stata con noi tutta la sera, dopo che ce ne siamo andate di qui.
She was with us last night, the whole time. After we left here.
È incredibile che sia stata con noi per 60 anni...
Hard to believe she's been with us for 60 years
- E 'stata con noi per 2 1/2 anni.
She has been with us for 2 1/2 years.
Per cui voglio ringraziare la community di Battlefield 1, che è stata con noi durante l'intero processo creativo!
So, a big thanks to the Battlefield 1 community for being with us on this journey!
La batteria è stata con noi per molto tempo.
The battery has been with us for quite a long time.
Dopo essere stata con noi per circa una settimana chiamò la nonna e le disse: "Caspita, vivo in gran bella casa, e c'è spazio anche per te.
After she had been with us for about a week, she called her grandmother, and she said, "Gee, I'm staying in a great big house, and there's room for you to come, too.
In effetti, la rabbia è stata con noi nei momenti peggiori della nostra vita.
In fact, anger has been with us at some of the worst moments of our lives.
5.5924530029297s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?